mardi 17 janvier 2017

Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) par l'affiche publicitaire

OSK Line, l'un des principaux ancêtres de l'actuel groupe MOL (Mitsui OSK Lines), a été créé en 1884 et dans les années 1930, son réseau de lignes couvrait déjà le monde entier. Pendant cette période, le transport maritime était le moyen dominant dans la circulation des choses et des gens. Parallèlement, l'affiche était devenu le support principal de la publicité dans la concurrence entre les compagnies. Elle faisait appel au Japon comme en Europe, aux meilleurs talents. L'évolution du graphisme collait au développement culturel et social de l'est comme de l'ouest. Il est d'ailleurs curieux de constater (dans la collection ci-après) la ressemblance des affiches imprimées au Pays du soleil levant avec celles des artistes européens de la même époque (Sandy-Hook, Albert Brenet, Albert Sebille...). La rupture avec le classicisme oriental est très nette au tournant des années 1930.
La compagnie a continué jusqu'à nos jours à rester fidèle à l'affiche mais sans atteindre l'intensité des belles années.

Cette affiche de 1909 de promotion des lignes intérieures japonaises de l'OSK, utilise le style Art nouveau, populaire à l'époque.
Promoting OSK Line's domestic liner service, this 1909 poster features the Art Nouveau style popular at the time.

En 1914, OSK Line commence l'année avec le poster d'une femme se reposant à l'abri d'un cognassier japonais. Son cerf-volant arbore le logo d'OSK Line. 
Le bateau en arrière-plan est Harpin Maru, un cargo mixte de 5169 GT qui desservait régulièrement la ligne Hanshin-Dalian. 
C'est sa présence qui permet de dater l'affiche.
OSK Line rang in the New Year with this poster of a woman relaxing under the blossoms of a Japanese quince. Her kite sports the OSK Line logo. The ship is the 5,169 GT Harpin Maru, which plied the Hanshin-Dalian route. Judging from the Harpin Maru, this poster was published in 1914.

Sur cette publicité de l'OSK Line, une beauté japonaise laisse la brise marine jouer dans ses cheveux. Sur le paquebot à deux cheminée en arrière-plan figure le logo de la compagnie. Il s'agit d'une licence artistiques de l'affichiste car à cette époque, la compagnie ne possédait que des bateaux à cheminée unique. A en juger par la liste des escales en bas d'affiche, elle date de 1916.
A Japanese beauty lets her hair blow in the sea breeze in this OSK Line ad. Note the OSK Line logo on the ship's twin funnels - a bit of artistic license, as OSK Line ships of that time had just one funnel. Judging from the routes listed at the bottom, this poster was published in 1916.

Les bureaux principaux de la compagnie à Osaka au temps de sa création. 
L'un de ses bateaux mouille dans la rivière Aji. L'affiche, qui évoque l'activité du port, date de 1920 environ. 
OSK Line headquarters in Osaka at the time of the company's founding. One of its ships is moored in the Aji River. This poster evokes the noise and bustle of Osaka's harbor. This poster was published around 1920.

Ce condor en plein essor, serrant le pavillon dans son bec, symbolise la confiance en la réussite des opérations mondiales de la compagnie. 
L'affiche date des environs de 1920.
The soaring condor holding the company flag in its beak reflects OSK Line's confidence on the launch of its worldwide operations. This poster was published around 1920.

Pour exprimer l'état d'esprit conquérant de la compagnie, l'artiste a choisi un personnage héroïque tiré d'une fable célèbre au Japon. Momotaro porte un costume et est maquillé comme un acteur de Kabuki. Sur le drapeau portant le logo d'OSK Line, figure le caractère signifiant "défi". 
L'affiche date des environs de 1920.  
This heroic poster draws on the story of Momotaro (Peach Boy), a character from a beloved Japanese fable. Momotaro is wearing Kabuki makeup and costume, and the character on the flag means "challenge," expressing OSK Line's high spirits. This poster was published around 1920.
Cette affiche ramène au temps du Shogun (direction du pays par des généraux). On y voit une jonque de commerce bravant la tempête dans le sud de la mer de Chine. C'est une publicité pour les lignes OSK vers Taïwan et Dalian où la compagnie dominait le commerce. Elle met en avant l'enthousiasme des jours glorieux du commerce côtier.
L'affiche date des environs de 1920. 
This poster harkens back to the days of the Shogun, with a trader braving a storm in the South China Sea. It advertises OSK Line service to Taiwan and Dalian, where the company dominated the trade. The poster captures OSK Line's enthusiasm in the glory days of the coastal liner trade. This poster was published around 1920.

La combinaison sur cette affiche de l'image d'une femme chic et des caractères dorés produit un effet d'élégance. D'après les horaires figurant en bas, l'affiche date des premières années du XXe siècle.
A beautiful woman and gold lettering combine to create an image of elegance in this poster. Judging by the routes, it probably dates from the early 20th century.

Bien que le trait d'Ichiro Okubo préfigure un style plus moderne, cette affiche montrant une femme en kimono, date des années 1920. Le cargo mixte à l'arrière-plan est le nouveau Vical Maru de 5243 GT, lancé pour la ligne Hanshin-Dalian. C'était le premier bateau à turbine de l'OSK Line.  
Though Ichiro Okubo's drawing foreshadows a more modern style, this poster, featuring a kimono-clad woman, was published in the 1920s. The passenger and cargo ship on the left is the new 5,243 GT Vical Maru, launched for the Hanshin-Dalian service. It was OSK Line's first turbine-powered vessel.
Le calendrier de 1921 distribué à toutes les agences partout dans le monde montre une femme vêtue comme une actrice de Kabuki, dansant sous les cerisiers en fleurs comme une danseuse des époques Heian et Kamakura. A cette époque, OSK Line desservait l'Europe, la côte ouest des Etats-Unis et l'Inde et était au sommet pour les liaisons domestiques et proches.  
The 1921 calendar, distributed to overseas branches, shipping agents, and travel agents, features a woman dressed in a Kabuki-style costume, dancing under cherry trees in full bloom like a dancer of the Heian and Kamakura eras. At that time, OSK Line served Europe, the west coast of North America and India, on top of Japanese domestic and nearsea routes.
Cette jeune-fille en kimono bleu marine présente Horai Maru de 9192 GT, acheté à l'étranger en 1923 pour la ligne Kobe-Keelung. 
The 9,192 GT Horai Maru, purchased from overseas for the Kobe-Keelung route in 1923, glides into port on a mirror-smooth sea. In the foreground is a woman in a sea-blue kimono.
En 1924, OSK Line lance les premiers bateaux à moteur Diesel du Japon sur la ligne Osaka-Sanyo. Ondo Maru (688-GT) et ses deux sister-ships, Mihara Maru et Hayatomo Maru acquirent une bonne réputation auprès de la clientèle comme "bateaux sans fumée" et auprès de l'industrie navale qui leur attribua de nombreux prix pour l'efficacité du Diesel. 
In 1924, OSK Line launched Japan's first diesel ships on the Osaka-Sanyo route. The 688-GT Ondo Maru and two sister ships, the Mihara Maru and the Hayatomo Maru were known to the public as the "no-smoke" ships, and won praise in the shipping industry for their high fuel efficiency. The copy touts the new non-coal burning ships and their up-to-date features. The child's surprise at these new ships adds an interesting touch.
Une mère surveille son fils pendant que passe Horai Maru (9192 GTA) qui assurait le service Kobe-Keeling en 1924. Cette affiche résolument moderne, due à Ichiro Okubo, symbolise l'optimisme de la compagnie.
A mother warns her son as he leans too far out over the rail to catch a glimpse of the 9,192 GT Horai Maru, which plied the Kobe-Keelung route in 1924. The modern look of this poster, and the bright background, symbolize OSK Line's optimism about the future. The artist was Ichiro Okubo.

In 1926, when the 7,627 GT Montevideo Maru was launched, OSK Line made 10 voyages to South America using five ships, three of which were advanced diesel-powered vessels. In this poster, symbolic images of seagulls and waves frame the diesel-powered passenger and cargo liner type as Santos Maru. The copy trumpets OSK Line's 'round-the world service and its modern cruise ships.
Just in time for the spring travel season, this map highlights the natural wonders and tourist attractions of Japan's Seto Inland Sea. The route from Osaka to Beppu, a popular hot-spring resort, is shown in red. This poster was published between 1925 and 1927.

Playing on the contrast between a traditional, kimono-clad lady and a moga (modern girl), this poster entices the reader to hot-spring resorts like Beppu and Dogo Onsen on the Seto Inland Sea coastal liner route. This poster was published around 1930.

A witty touch by artist Ichiro Okubo - Japanese copy in Roman letters on the boat davits urges the reader to take a cruise and enjoy viewing the moon over the ocean. He depicts the full moon shining clearly over the sea to entertain lonely passengers. This poster was published in the 1930s.

With the launch of the 9,627 GT Rio de Janeiro Maru in 1930, all five OSK Line passenger and cargo liners serving South America liner routes were diesel-powered. This bold poster, produced for overseas, shows the 9,626 GT Buenos Aires Maru heading out to sea with Mt. Fuji and the rising sun in the background. Around the picture are the names of main ports of call. The English copy promotes OSK Line's unique round-the-world service from Japan via Africa, the east coast of South America, and the Panama canal.

New Year's worshippers in the Hanshin district view the year's first sunrise, with the torii gate of Kotohira Shrine as a backdrop. Also in view is the 1,280 GT Ohtomo Maru, launched for the Osaka-Tianjin route and put into service between Osaka and Tadotsu in 1928. At the time it was one of the largest ships in domestic service. Ichiro Okubo's distinctive drawing technique makes this 70-meter vessel look like a behemoth.

Aucun commentaire: